넬라판타지아 가사 해석
넬라 판타지아’(Nella Fantasia) "내 환상속으로"
1986년 개봉한 영화 ‘미션’의 테마곡
‘가브리엘의 오보에’(Gabriel's Oboe)에 이탈리아어로 가사를 붙인 노래.
영화음악의 거장 엔니오 모리꼬네가 작곡
1998년 가사를 붙여 사라 브라이트먼이 그녀의 앨범 ‘에덴’에 수록.
사라 브라이트먼 외에도 켈틱 우먼, 폴 포츠 등등 이 이 노래를 부름.
나는 환상속에서 모두들
정직하고 평화롭게 사는 세상을 봅니다
나는 떠다니는 구름처럼
항상 자유로운 영혼을 꿈꿉니다
깊은 곳까지 박애로 충만한 영혼을...
나는 환상속에서 밤조차도
어둡지 않은 밝은 세상을 봅니다
나는 저 떠다니는 구름처럼
항상 자유로운 영혼을 꿈꿉니다
영혼 깊은 곳까지 박애로 충만한 영혼을...
환상에서는 친구처럼 편안하고
따듯한 바람이 불어옵니다
나는 저 떠다니는 구름처럼
항상 자유로운 영혼을 꿈꿉니다
영혼 깊은 곳까지 박애로 충만한 영혼을...
Nella Fantasia(넬라판타지아) 노래:사라 브라이트만(Sarah Brightman)
Nella fantasia io vedo un mondo giusto,
넬라판타지아 이오베도운 몬도 지우~스 토
Li tutti vivono in pace e in onesta.
리뚜띠~ 비보~노. 인빠체에인 오네스타
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
이오 소뇨 다니메. 께 소노 쎔쁘레 리베레
Come le nuvole che volano,
꼬메레 누볼레 께볼~~라노~~
Pien' d'umanita in fondo all'anima.
삐엔두마~니~타~~인폰도 (알)라 니마~~
Nella fantasia io vedo un mondo chiaro,
넬라 판타시아 이오베도운 몬도 끼아~로
Li anche la notte e meno oscura.
리 앙 체 라 노 테에메노오~스꾸라
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
이오소뇨다니메 께소노쎔쁘레 리베레
Come le nuvole che volano~.
꼬메레 누볼레 께 볼~~ 라노~~
Nella fantasia esiste un vento caldo,
넬라 판타시아 에시스테운 벤토 칼도
Che soffia sulle citta, come amico.
께 소피아 술레치타 꼬메아 미~코
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
이오 소뇨 다니메 께 소노 셈쁘레 리베레
Come le nuvole che volano,
꼬메레 누볼레 께볼~~라노~~
Pien' d'umanita in fondo all'anima.
삐엔두 마~ 니타~~ 인폰도 (알)라~ 니마 -
퍼서 손댐 감사합니다 지적 감사합니다
(환상 속에서 난 올바른 세상이 보입니다.
누구나 평화롭고 정직하게 살 수 있는 곳
언제나 영혼이 자유롭기를 꿈꿉니다.
저기 떠다니는 구름처럼
영혼 깊은 곳에 있는 인간애 가득한 곳 환상 속에서 난 밝은 세상이 보입니다
각자 어둠이 너무 어둡지 않기를 언제나 영혼이 자유롭기를 꿈꿉니다.
저기 떠다니는 구름처럼
환상 속에서 따뜻한 바람이 붑니다.
마치 친구처럼 도시 안으로 불어오는 산들바람
언제나 영혼이 자유롭기를 꿈꿉니다.
저기 떠다니는 구름처럼
영혼 깊은 곳에 있는 인간애 가득한 곳)
Nella fantasia
사라 브라이트만
Nella fantasia io vedo un mondo giusto,
넬라 판타지 아인 비도 온 몬도 쥐스토
내 환상안에서 나는 한 세계를 보았습니다
Lo tutti vivono in pace e in onesta.
리 뚜띠 비보노 이 빠체 인 오네스타
그곳에는 모두 정직하고 평화롭게 살아가고 있었습니다
Io sogno d"anime che sono sempre lobere,
리 소뇨 다 니메 께 소노 셈쁘레 리베레
내 꿈에서 나는 항상 자유롭게 살수 있습니다
Come le nuvole che volano,
꼼 레 노볼레 께 볼라노
구름이 떠다니는것 처럼
Pien" d"umanita in fondo l"anima.
삐엔 두마~니따 인 폰도 라니마
영혼의 깊은곳에 있는 풍부한 부드러운 마음씨
Nella fantasia io vedo un mondo chiaro,
넬라 판타지아 이오 베도 온 몬도 찌아로
나의 환상 안에서 나는 빛나는 세계를 보았습니다
Li anche la notte e meno oscura.
리 엥께 라 노떼레 메 노 오스쿠라
하나도 어둡지 않은 밤
Io sogno d"anime che sono sempre lobere,
리(이오) 소 노(뇨) 다(라 또는 아)니메 께 소노 셈쁘레 리베레
나의영혼의 꿈은 항상 자유롭습니다
Come le nuvole che volano.
꼼(콤) 레 누(노)볼레 께 볼라노
구름이 떠다니는것 같이
Nella fantasia esiste un vento caldo,
넬라 판타지아 이 시스테 운 벤토 칼도
나의 환상 안에서는 따뜻한 바람이 있었습니다
Che soffia sulle citta, come amico.
께 소피아 쑬레 끼따, 코메 아미코
도시안에서 숨을 쉬는것 같이, 좋은 친구와
Io sogno d"anime che sono sempre libere,
리(이오) 소뇨(노) 다(라 또는 나)니메 께 소노 셈쁘레 리베레
나의 영혼의 꿈은 항상 자유롭습니다
Come le nuvole che volano,
꼼 레 누(노)볼레 께 볼라노
구름이 떠다니는것 같이
Pien" d"umanita in fondo l"anima.
삐(피)엔 둠마(두마)니따 인 폰(혼)도 라(아)니마
영혼의 깊은곳에 있는 풍부한 부드러운 마음씨
[출처]넬라판타지아(가사,발음,악보)|작성자히카리
참고 하시라도 보내온것 올립니다